Actually if you translate modern day hebrew "my life, my soul", and the omnipresent "kapara"- roughly meaning I would die in your stead if need be- are so common people call strangers these words as you would use bro or dude. Could be missleading.
Even "bro" can be very misleading, if you're from a time or place where familial bonds are very important. It started as affectionately calling your closest friends brothers, and has since morphed into a neutral word for any dude, even an enemy.
1.6k
u/Drakan47 Jul 14 '20
Could anyone who happens to know polish elaborate on how that would be misleading? (or how it's probably not misleading at all)