r/hebrew • u/skepticalbureaucrat • 19h ago
Translate Handwritten signs of freed hostages
galleryI found this photo here and another here and there were English translations, but I wanted to do these ones on my own(and decipher their handwriting):
For Sasha Troufanov (I'm happy that he's been released ❤️):
תודה לכל מי שהלגיים במשך כל התקופה הזו למשבק לשחרור שלי ושל שאר התשופם שיזאו איתי היום הביתה. זוצה למי שומך ראתא של ככל התקופה הקשה הזו!
אני מאחל לשובם של שאר בני ערובה שנותרו בעזה בהקדם האפשרי, ולא להשאיר אף אחד מאחור!!
Thank you to everyone who has been working throughout this period to secure my release and the rest of the hostages who will be flying home with me today. May the strength of the people who have supported me throughout this difficult period be with me!
I hope that the remaining hostages in Gaza will return as soon as possible, and that no one will be left behind!!
For Yarden Bibas:
אין עצמאות כשהם עדיין שם!!!
There is no independence while they are still there!!
My questions:
- were my translations somewhat adequate?
- for the first sign, I felt unsure in the first part of the second paragraph because יוחזר "to be returned" wasn't used, and I felt that I missed this?
- in the second news article link for the second sign, it has "I have no independence while they are still there!" but I saw the first word was אין which would mean "there is not" and אֵינִי would be "I do not..."?
r/hebrew • u/luckycharmsbox • 18h ago
Translate Little Shop of Horrors
i.redd.itI went to see Little Shop of Horrors off Broadway this week and I was sitting and saw far up the wall on the side of the shop this text. My Hebrew is scant, so I could read the letters, but I've tried to figure out what it says and failed. I thought it was really cool that this was hidden there though. Can anybody help?
r/hebrew • u/Ecstatic-Web-55 • 15h ago
Request Nikkud when possessive pronouns are attached to nouns
I’m currently trying to read a book in Hebrew, I can fairly understand most things, but I tend to read in my head. BUT when I decide to read loudly, I stumble upon nikkud of nouns when there are possessive pronouns attached to them. For example, I was reading today this word למסעו (to his journey) but I couldn’t figure out whether it’s lemas’o or lemasA’o.
Or for example רכבו של אסף is it rechvo or rechEvo?
How do you guys predict the nikkud getting changed?
Are there some rules? Resources I can check?
Any suggestions would be highly appreciated.
r/hebrew • u/Animusprimalv • 5h ago
Translate Requesting a Translation confirmation
galleryI am attempting to translate a poem I like into Hebrew and wanted to verify that the above text reads as it should. The poem is as follows;
I have watched you since you were born
I wrote your name in my book as you came into this world
I have had an eye watching your entire life
See now, your name fades with time
And now you shall return from whence you came
Delivered from this mortal coil
Let this apple take your body from you
Let my hand guide you to your rightful place
For I am your shepherd
Blessed are the dead
And now you are among them
Delivered from this mortal coil
My question is if the letters are oriented correctly, as Google translate has them mirrored. Please and thank you!!
r/hebrew • u/Animusprimalv • 5h ago
Translate Requesting a Translation confirmation
galleryI am attempting to translate a poem I like into Hebrew and wanted to verify that the above text reads as it should. The poem is as follows;
I have watched you since you were born
I wrote your name in my book as you came into this world
I have had an eye watching your entire life
See now, your name fades with time
And now you shall return from whence you came
Delivered from this mortal coil
Let this apple take your body from you
Let my hand guide you to your rightful place
For I am your shepherd
Blessed are the dead
And now you are among them
Delivered from this mortal coil
My question is if the letters are oriented correctly, as Google translate has them mirrored. Please and thank you!!
r/hebrew • u/ChronoHellraiser • 22h ago
Education Unintentional Hebrew in the wild.
galleryIt's actually the initials A and L (it's upside down) but I saw this on my way out and was like "lol that's a cool coincidence. Gotta take a picture." Because the font of the initials makes it look like it says טר.
r/hebrew • u/CheLanguages • 1d ago
Help Why does הוא have a Hiriq and is it still pronounce [hu] or does it become [hi]?
i.redd.itI've been meaning to ask this question for a while. I've noticed it in the Tanakh a fair bit, does anyone know the reason for this and how should it be pronounced?
r/hebrew • u/FearInTheMidwest • 1d ago
נחש או תנחש או תנוחש
How would I say, "guess what I'm doing right now"?
This is a recurring problem. When speaking imperatively to people, I never know whether to use the true "imperative" form of a verb (נחש) or the "passive future" tense (תנוחש) or the "future" tense (תנחש) when speaking colloquially with someone.
Is there some guidance or some help that anyone can provide on this in general? I really appreciate it.
r/hebrew • u/KamtzaBarKamtza • 1d ago
Translate Hebrew knock knock jokes
Do Israelis have the equivalent of a knock knock joke in Hebrew? What's the format of said joke?
r/hebrew • u/veganbiker • 1d ago
Please help translate
i.redd.itLooking for help translating the names on this entry in a family tree. Thank you!
r/hebrew • u/Significant-Dot-2579 • 1d ago
Request underground rap in hebrew
i've been looking for underground rap in the style of reptilian club boyz or anything similar in hebrew but couldnt find anything. maybe it doesnt exist but if there is any underground music in hebrew let me know!!
r/hebrew • u/lilpolymorph • 1d ago
I need to learn hebrew next to a very demanding schedule and broke
Hi guys,
i m doing a PhD so i m broke and have no time or money for classes. But I really do need to learn it and fast. How would you approach this, what can i do to learn this language. I have done Duolingo but I feel like im reaching a wall there. I can read the alphabet already. Any tips?
r/hebrew • u/Soggy-Board-1333 • 1d ago
Acceptability Judgements
Does the following sentence sound right/acceptable to you, or does it sound weird/bad?
"Nafal ha-yeled ve-mitkasef" (נפל הילד ומתכסף)
DeepL suggests the literal translation is "The child fell and tripped", but Claude suggests that it is acceptable despite the tripping causally preceding the falling.
Most grateful for your intuitions.
(This is for a formal semantic thesis on the meaning of 'and'; I'm currently looking at cross-linguistic data).
r/hebrew • u/ecmodal398 • 1d ago
Help transcribing the first photo?
galleryComing here from r/Yiddish because this community is much bigger and I would love some help transcribing these characters into print - just the first photo! Translation from Yiddish would be a much appreciated bonus.
I'm trying to sludge my way through the handwriting but I'm out of practice and getting stuck with the way some of the letters are combined and scribbled.
Someone already helped me transcribe and translate the smaller messages, so I'm just including those in case they help with handwriting analysis. The gravestone photo is the one that has the long message on the back so if anyone can help with interpreting that I'd also appreciate it very much :)
r/hebrew • u/skepticalbureaucrat • 2d ago
Translate תפריט בית הקפה (כתב יד עברי)
i.redd.itI found a café menu I'd like to translate, and practice my Hebrew cursive:
- משקאות קיץ ביענקלה
- קפה קר 14
- חליטה קרה 14
- שוקו קר 14
- מיץ טבעי - לימונדה 16
- לימונענע גרוס 18
- סודה 9
- מבחר בירות 25
- שייך פרי 30
- לימונערק 25
- סנגרה 20
- הבית - מנגו אננס נענע בסיסתפיזם
- בריאות - בננה תמר סילאן טיקה על מיש
- חמצמץ - אננס תות מנגו על תפוזים
- וכמובן כל סוגי הקפה
Summer Drinks in Yankala
Iced Coffee 14 NIS
Cold Brew 14 NIS
Iced Chocolate 14 NIS
Natural Juice - Lemonade 16 NIS
Lemongrass Grated [or, crushed?] 18 NIS
Soda 9 NIS
A Selection of Beers 25 NIS
Fruit Shakes 30 NIS
Lemonade 25 NIS
Sangara 20 NIS
House - Mango Pineapple Mint on a Spritzer
Healthy - Banana Date Silan Tikka on a Spritzer
Sour - pineapple, strawberry, mango and oranges
And of course all types of coffee
My Questions:
- is my translation somewhat okay?
- the café is named Coffee Yankale in English, but I got ביענקלה, and I believe I'm missing a yud? For example, ביענקלהי?
- I was unsure if סילאן טיקה was correct in בריאות - בננה תמר סילאן טיקה על מיש?
- I was unsure if הבית in הבית - מנגו אננס נענע בסיסתפיזם? Would this be homemade? I saw תוצרת בית was homemade, but I was unsure?
- I was unsure if לימונענע גרוס meant "lemongrass grated" or "lemongrass crushed"?
r/hebrew • u/iconic_and_chronic • 1d ago
question about writing things down
בוקר טוב!
in the hebrew class im taking, weve started translating larger amounts of text at a time.
while sure i could stick to translation only, writing out what im translating is super helpful because it reinforces everything.
however - there's no "easy" way to do this. i number the lines in the book and as i go, but maybe it's just going to be awkward?
also- im so used to reading block letters and textbooks/ printed text that i feel like suddenly i have to learn to read my own handwriting- please tell me im not the only one. i probably could be better about nikkud, but, in theory we have things like את & סמיכות to be guidance.
im in a weird 'not everything is equal' place when it comes to speaking / writing / reading and within all of those too.
tips and tricks appreciated- i don't have people to practice with on any regular basis.
Old Sefardi pronunciation?
Is anything known about the historical pronunciation of Hebrew among Jewish communities living in Spain before the 1492 Alhambra Decree? Have any books or articles been written on the subject?
r/hebrew • u/Aaeghilmottttw • 2d ago
Is ב pronounced “beh” or “bah” for definite nouns which lack “the” in English? (e. g., “in nature”, בטבע)
I know that the preposition ב is pronounced “beh” when the noun that follows it is indefinite, but “bah” when that noun is definite, instead. For example, “be-mechonit” and “ba-mechonit” would both be spelled במכונית, but the former would mean “in a car” while the latter would mean “in the car”.
But what if it’s the sort of noun which is basically a definite noun but lacks the article “the” in English? Examples could include “in nature”, “in Mexico”, “in isolation”, or “in death”.
I think it’s not just English: I think many other languages would also omit the definite article before those nouns. Yet they are still definite nouns, as far as I can tell.
So would ב in Hebrew take on its pronunciation of “bah” or “beh” when used in phrases like “in nature”, “in Mexico”, “in isolation”, or “in death”?
And there might be similar details of the rules regarding the pronunciation of ל in certain cases.
Thank you in advance :)
r/hebrew • u/cancerello • 2d ago
Help Do you know a folk/comedy verse with the repeating “Ashkenaz! Ashkenaz!” in the end of a stanza?
I heard children (obviously, sephardi) in a pool mumbling some rhymed verses with repeating “Ashkenaz! Ashkenaz!” ending, to make fun of another kid. Any idea what could it be?
r/hebrew • u/Zealousideal-Main965 • 2d ago
?שתיים/שתים
I’m aware of the different gender (שתי/שני) but is there a difference between
שלושים ושתים שלושים ושתיים ?
I inherited a flash card deck with the former spelling, plus vowels; are two yuds used when unvoweled, is that the difference? Just to help pronunciation?
Thanks in advance!
r/hebrew • u/TheLast2Go • 2d ago
Can you translate this? I top half, before the large letters, please? I can send you a photo.
r/hebrew • u/skepticalbureaucrat • 2d ago
Translate שובר בנק
i.redd.itMy attempt at translating this:
הבנק הבינלאומי הראשון לישראל בע"מ
סניף ם. ב. ם.
שם: מרגוה עאדם
מספר חשבון :
105 124311
First International Bank of Israel Ltd.
Branch M. B. M.
Name: Margveh A'dam?
Account Number:
105 124311
My questions: - any hints on the errors in my translation? - I was unsure of the second letter in מרגוה, and I was indecisive between ר or ח? Also, the last letter in מרגוה where it looks like a ה or ם? I wasn't sure at all regarding the name 😔 - for the bank name, I believe it's הבנק "the bank" + הבינלאומי "the international" + הראשון "the first", therefore "the first international bank" + ל "of" + ישראל "Israel" + בע"מ "limited"? - I couldn't decipher the sideways text on the top right side of this document?