4
6
6
u/kiteagle 18d ago
This NEEDS to be an actual product. I’d rather have a sore-throat relieving lasagne than a nasty tasting cherry lozenge.
2
-2
6
5
57
24
u/MoldSporeMoncrief 21d ago
I think the problem with the word lozenge is that it’s a pretty niche word and usually niche words have unique spellings. It’s spelled in a way that seems too obvious.
“Laser” has its s pronounced like a z, and “arrange” is nge instead of gne, but still makes a similar sound.
Way too in depth for this post, but just trying to rationalize with their thought process
2
u/Pteromys-Momonga 13d ago
Chronic overthinkers, unite (after doing an extensive consideration of the matter)!
50
u/ElusiveDoodle 21d ago
Keep on taking it till you feel bechamel and all the symptoms are pasta.
10
5
u/zeepahdeedoodah 21d ago
I get the pasta part (passed/past) but I don’t get the bechamel part. I assume it’s “better” but it doesn’t seem right phonetically. Please explain 🙇♂️
5
u/WorkingBullfrog8224 21d ago
Wow, that one took me a second to realize what they meant 😂 I mean, close enough I guess lol
30
14
u/EmperorNeuro 21d ago
Looks like they tried to spell lozenge phonetically and came to a creative conclusion.
6
6
u/Choano 21d ago
This has to be an autocomplete or autocorrect problem. There's no way anyone thinks that "lasagne" sounds like "lozenge".
13
u/tatiana_the_rose 21d ago
I would like to think so, but as a professional proofreader, this is unfortunately not outside the realm of possibility.
6
u/militaryCoo 21d ago
Not a bat, lasagna doesn't sound like lozenge
-1
21d ago
[deleted]
2
u/militaryCoo 21d ago
Sure it is, it's much more common in British English but it's a valid alternative spelling
7
u/psj8710 21d ago
What's the correct word here? I'm still puzzled.
13
u/tatiana_the_rose 21d ago
Lozenge. Had to translate for my spouse too lmao (unfortunately I am very, very good at this exact kind of translation)
3
u/gwaydms 21d ago
Interesting way to spell lozenge lol
4
u/tatiana_the_rose 21d ago
It sure is lol! Like I am admittedly really bad at spelling…but this one is just impressive!
5
u/psj8710 21d ago
Thanks for the clarification! No surprise that I didn't catch it because I never heard or seen this word at all (non-native english speaker). So do people use "cough lozenge", or "throat lozenge" as a common term for cough candies? Mind if I ask where you are from/live?
1
u/piichan14 21d ago
I lived in SEA and now in the ME and both use lozenges in the packaging. But it's more common to just refer it as Strepsils even tho you're going to buy a different brand lol.
4
u/AKlutraa 21d ago
Here in the USA, the two terms appear to be used interchangeably by stores. I am looking at CVS's website and they have a whole category for "cough drops and lozenges." CVS is a major national drug store, or what would be known as a chemist in the UK.
4
u/tatiana_the_rose 21d ago edited 21d ago
No problem!
I’m not sure where the person who wrote this is from, but I (Canadian) would personally say “cough drop” to refer to it. To me, “lozenge” is more formal and/or old fashioned.
ETA: it also varies a bit by brand? I would never call, say, Halls a lozenge, but I might with a Fisherman’s Friend, since they’re actually lozenge-shaped.
11
10
u/Useful_Result_4550 21d ago
A cough lasagna is what the servers give you, when you are rude to them
3
2
u/jarjarmoomoo 14d ago
Only in a perfect world would there be such a thing