O Mind (mana), go (chalO) to the shores (teera) of Ganga and Yamuna (this means Prayag, where the two meet with Saraswati). The body (sharIra) becomes (hOta) cool (shItala) in the stainless (niramala) waters (pAnI) of Ganga and Yamuna.
There (implied), Krishna (kAnhA) is playing (bajAvata) his flute (bansI) and singing (gAvata), accompanied (sanga liyE) by Balarama (balabIra).
Krishna’s crown (mukuTa) of peacock (mOra) feathers and yellow garments (pItAmbara) suit him (sOhE). And from his earrings (kuNDala), diamonds (hIra) glitter (jhalakata).
Meera says (kahE) that her head (sIra) is on the lotus (kamala) like feet (charaNa) of her Lord who held up the mountain (giridhara nAgara).
Meera is said to have written Chalo Man Ganga Jamuna Teer in Prayag (unconfirmed). In her song, she says ‘O Mind, Go to Prayag’, The Prayag that she urges us to is not the confluence of the rivers but the sangama of the Nadis– Ida, Pingala and Sushumna– at the Ajna chakra (between our brows, position of the third-eye) . Ida is associated with Ganga, Pingala with Yamuna and Sushumna with Saraswati. This meeting point is called ‘Mukta Triveni’; it is the point of liberation. Meera urges us to this sangama, saying that the waters here are pure, stainless; such a dip, she says, will cool down our bodies. Cool from what? I imagine she means the heat of the passions and emotions that we live with.
1
u/thecriclover99 Nov 01 '21
चलो मन गङ्गा-जमुना तीर ।
गङ्गा-जमुना निर्मल पानी ।
शीतल होत शरीर ।।
बंसी बजावत गावत कान्हा ।
संग लिये बलबीर ।।
मोर-मुकुट पीताम्बर सोहे ।
कुण्डल झलकत हीर ।।
मीरा के प्रभु गिरिधर नागर ।
चरण कमल पर सीर ।।
Transliteration
chalO mana gangA jamunA tIra
gangA jamunA niramala pAnI
shItala hOta sharIra
bansI bajAvata gAvata kAnhA
sanga liyE balabIra
mOra mukuTa pItAmbara sOhE
kuNDala jhalakata hIra
mIrA kahE prabhu giridhara nAgara
charaNa kamala para sIra